TOEICの事なら!Best Value for Your Money! English Cabin

すぐ役に立つ、すごく役に立つ天白川のそばの TOEIC 対策専門寺子屋

【English Cabin】TOEIC 対策専門寺子屋

TOEIC公開テスト全問正解でスコア990(満点)を達成した講師がノウハウ全てお伝えします。

お問い合わせはこちらから TEL:052-804-9117 E-MAIL:info@english-cabin.com

英文解釈の思考プロセス 第212回

2018年01月15日

今回の題材は、2018年1月9日(Digital Edition は8日)付の The New York Times 紙に掲載された、ミッシェル・ゴールドバーグ氏によるエッセイ、Is Liberal Zionism Dead? ”リベラルなシオニズムは死んだのか” です。昨年12月に、トランプ大統領がイスラエルにおけるアメリカ大使館を現在のテルアヴィヴからエルサレムへ移転する計画を発表したことを受けて、パレスティナの将来について考察したエッセイです。全文の和訳はオリジナルの次にあります。

Opinion | Op-Ed Columnist

Is Liberal Zionism Dead?

 

Michelle Goldberg JAN. 8, 2018

Photo

 

Palestinians protesting the Trump administration’s decision to recognize Jerusalem as the capital of Israel. Credit Issam Rimawi/Anadolu Agency, via Getty Images

Last month, Donald Trump announced that the United States would move its embassy in Israel from Tel Aviv to Jerusalem, infuriating the Palestinians, who want East Jerusalem as the capital of a future Palestinian state. Despite what some feared, the move didn’t spark widespread unrest in Muslim countries.

While the world rejected the new policy — the United Nations General Assembly voted 128 to 9 to condemn it — Arab states seemed to tacitly accept it. As The New York Times reported last week, an Egyptian intelligence officer even called influential talk-show hosts urging them to steer their audiences away from anti-Israel outrage.

For some conservatives in the United States, the apathetic Arab response proves that Trump was right. The Daily Caller gloated about Trump’s refusal to allow “Palestinian threats of violence” to sway the United States. In National Review, Douglas Murray wrote that the “U.S. has stared down the men of violence and — for the time being at least — come out from the encounter on top.”

This argument misses the main reason to oppose the Jerusalem announcement, apart from the continued suffering of the Palestinians, which few in American politics particularly care about. Trump’s decision wasn’t disastrous because it risked causing riots but because, long-term, it endangers whatever thin chance remains of a two-state solution to the Israeli-Palestinian conflict. And the alternative to a two-state solution is one state, a greater Israel that includes the occupied territories. That state can be Jewish or it can be democratic, but it cannot be both. Trump’s embassy decision was thus another nail in the coffin of liberal Zionism.

When the administration initially announced plans to move the embassy, it claimed it was not prejudging the status of Jerusalem in a final peace deal. But Palestinians and Israelis alike understood Trump to be giving the Israeli government carte blanche to continue claiming Palestinian territory.

Not long after Trump’s announcement, the central committee of the ruling Likud Party passed a resolution calling for the de facto annexation of Israeli settlements in the West Bank. The Knesset passed an amendment requiring a supermajority to give up Israeli sovereignty over any part of Jerusalem, making a peace deal with the Palestinians even more elusive.

Mustafa Barghouti, a member of the Palestine Liberation Organization’s central council, told me that before Trump’s decision, “there was a frozen peace process,” but many people believed it could be restarted. “Mr. Trump killed the potential,” he said.

This appears to have been intentional. Writing in “Fire and Fury,” his new book about the Trump administration, Michael Wolff quotes Steve Bannon boasting about the implications of moving the embassy to Jerusalem, which Bannon treated as a death knell to Palestinian national aspirations. “We know where we’re heading on this,” Bannon reportedly said to the ousted Fox News chief executive Roger Ailes. “Let Jordan take the West Bank, let Egypt take Gaza.”

Despite Bannon’s Great Game fantasies, that’s not going to happen. Instead, if the possibility of Palestinian statehood is foreclosed, Israel will be responsible for all the territory under its control. There will be one state; the question is what sort of state it will be. Some on the Israeli right foresee a system in which most Palestinians will remain stateless indefinitely, living under a set of laws different from those governing Israeli citizens. Yoav Kish, a Likud member of Parliament, has drawn up a plan in which Palestinians in the West Bank will have limited local administrative sovereignty; rather than citizens they will be “Residents of the Autonomy.” Supporters of Israel hate it when people use the word “apartheid” to describe the country, but we don’t have another term for a political system in which one ethnic group rules over another, confining it to small islands of territory and denying it full political representation.

The word “apartheid” will become increasingly inescapable as a small but growing number of Palestinians turn from fighting for independence to demanding equal rights in the system they are living under. “If the Israelis insist now on finishing the process of killing the two-state solution, the only alternative we have as Palestinians is one fully democratic, one-state solution,” Barghouti says, in which everyone has “totally equal rights.”

Needless to say, Israel will accept no such thing. Though demographics in the region are as contested as everything else, Palestinians are likely to soon become a majority of the population in Israel and the occupied territories. If all of them were given the right to vote, Israel would cease to be a Jewish state.

But most of the world — including most of the Jewish diaspora — will have a hard time coming up with a decent justification for opposing a Palestinian campaign for equal rights. Israel’s apologists will be left mimicking the argument that William F. Buckley once made about the Jim Crow South. In 1957, he asked rhetorically whether the white South was entitled to prevail “politically and culturally, in areas in which it does not predominate numerically.” The “sobering answer,” he concluded, was yes, given the white community’s superior civilization.

It’s impossible to say how long Israel could sustain such a system. But the dream of liberal Zionism would be dead. Maybe, with the far right in power both here and there, it already is.

A version of this op-ed appears in print on January 9, 2018, on Page A23 of the New York edition with the headline: Is Liberal Zionism Dead?

< 全文和訳例 >

昨年12月、ドナルド・トランプ大統領は、在イスラエルのアメリカ大使館をテルアヴィヴからエルサレムに移転する計画を発表し、パレスティナ人を激怒させました。彼らは、将来パレスティナ国家が建設された際、東エルサレムに首都を置くことを望んでいるのです。一部で表明された大いなる懸念に反して、その移転計画は、アラブ諸国における広範な抗議活動の引き金とはなりませんでした。

世界各国は、アメリカがこれまでの方針を放棄したことを容認しませんでしたが - 国連総会は128対9でアメリカの新政策を非難しました -アラブ諸国は、暗黙の内にそれを受け入れたかの様でした。先週、ニューヨーク・タイムズ紙が伝えた様に、あるエジプト情報部門担当者は、影響力のあるTVトークショーのホストを呼びつけ、彼らに対して、いたずらにイスラエルへの敵対心を視聴者にあおることのないようにと、指示することまで実施していました。

アメリカの一部の保守派にとって、アラブ諸国の無気力な反応は、トランプ大統領が正しかったことの証明に他なりませんでした。(保守系の)デイリー・コーラー紙は、トランプ大統領が ”パレスティナ人の暴力” によってアメリカが影響を受けることを退けたと称賛しました。ナショナル・レヴュー誌(保守系の週刊誌)のダグラス・マレーは、”アメリカは暴力的傾向のあるパレスティナ人を睨みつけて - 少なくとも当面の間 - 彼らを尻込みさせることに成功したと書き記しました。

この様な論調は、大使館移転に反対する主たる理由に答えてはいません。ほとんどのアメリカの政治家が特に気にかけてもいない、現在も続くパレスティナ人の窮状は別にしても。トランプ大統領の決断は、暴動発生の危険があるからではなく、長期的に見て、イスラエル人とパレスティナ人の紛争における僅かに残っている2国家共存解決策実現の可能性をほとんどゼロにしてしまったが故に、大きな失態と言えるのです。2国家共存解決策の代替となるのは1国による解決策となり、それは、現在イスラエルが占領しているヨルダン川西岸を含む、大イスラエル構想を意味します。その国家は、ユダヤ人国家、あるいは民主国家のいずれかになり得ます。しかし、その両者になることは不可能です。それ故、トランプ大統領の決定は、リベラルなシオニズムにとって止めの一撃となりました。

アメリカ大統領府がその発表を行った際、その決定はイスラエルとパレスティナ間の最終的な和平交渉におけるエルサレムの地位について何ら影響を及ぼすものではないと主張しました。しかし、トランプ大統領がイスラエルに対して、占領地(ヨルダン川西岸、東エルサレム)における領土拡張に白紙委任状を与えたことになると、パレスティナ人もイスラエル人も等しく理解しています。

トランプ大統領の発表から間もなく、イスラエルの政権政党であるリクードの中央委員会は、ヨルダン川西岸におけるユダヤ人入植地の事実上の併合を要求する決議を採択しました。イスラエル議会は、エルサレムのいずれの地域であろうと、イスラエルの主権の制限を認める為には圧倒的多数による賛成が必要となる修正案を議決し、パレスティナ人との和平交渉の実現を更に困難にしてしまいました。

パレスティナ解放機構(PLO)中央評議会のメンバーであるムスタファ・バーゴティは、トランプ大統領の決定以前には、”和平交渉は何らの進展もありませんでした。”、しかし、多くの人が交渉が再開されると信じていたのです。”トランプ氏は、その僅かな希望を踏みにじってしまいました。” と私に言いました。

このことは、意図的であったかの様です。トランプ政権の内情を暴露した新作、”Fire and Fury” において著者のマイケル・ウルフは、スティーヴ・バノンがアメリカ大使館移転の影響を自慢げに語っていたことを引用しています。バノン氏は、それがパレスティナ人国家建設への晩鐘となると考えていました。バノン氏は(’セクハラ疑惑で)追放されたフォックス・ニュースの最高経営責任者ロジャー・アイルズに、”これが何を意味するのかはよく分かっているよ。出来るものならヨルダンはヨルダン川西岸を取り返せばいいし、エジプトはガザ地区を占領したらいいんだよ。”、と述べたと伝えられています。

バノン氏の誇大妄想ゲームは、実現しそうにはありません。むしろ、パレスティナ人による国家建設の可能性が奪われるのであれば、イスラエルが、その支配下に置いている全ての領域に対して責任を持つことになるはずです。パレスティナ国家とはイスラエルを意味することになります;ここでの問題は、それがどの様な国家になるのかということです。イスラエルの保守派の一部は、大半のパレスティナ人は無期限に無国籍状態のままであり、イスラエル市民とは別個の一連の法の下で生活することになると予想しています。リクード党の議員であるヨアヴ・キッシュは、パレスティナについての将来構想を立案し、そこでは、ヨルダン川西岸に住むパレスティナ人に限定的な自治権が認められています;イスラエルの国民ではなく、”自治領の住民”として。イスラエルを支持する人々は、そのパレスティナ政策を ”アパルトヘイト” と呼ぶことを嫌います;しかし、一つの民族が別の民族を支配し、領土の狭い地域に閉じ込め、全面的な参政権を否定する政治システムを、 ”アパルトヘイト” 以外に何と呼べば良いのでしょうか。

”アパルトヘイト” という表現は、独立を目指して戦うのではなく、現行の行政システムの下でイスラエル国民と同等の権利を要求しているパレスティナ人が、今だ少数派ではあるものの増え続けている現状では、避けて通ることは不可能です。”  もし、イスラエル人が2国家共存解決策は実現不可能であると主張するのであれば、パレスティナ人としての唯一の代替案は、完全に民主的な1カ国解決策であり、そこでは、国民全員があらゆる点で平等な権利を享受することになります。”、とバーゴティは述べています。

言うまでもなく、イスラエルがその様な提案を受け入れる余地はありません。もっとも、パレスティナの人口構成は、他の全ての分野と同様に競争状態にあり、パレスティナ人はイスラエルと占領下の地域において、近い将来多数派を占める可能性が高いのです。もし、彼ら全員に選挙権が与えられれば、イスラエルはユダヤ人国家ではなくなります。

しかし、国際的な世論は - イスラエル国外に住むユダヤ人を含めて - イスラエル国民と同等の権利を求めるパレスティナ人のキャンペーンに反対する為の、正当な理由を考えることに苦労することになります。イスラエルの支持者にとって、ウィリアム・F・バックリーがかつてアメリカ南部の通称ジム・クロー法(アフリカ系アメリカ人を差別する法体系)について主張したことを真似る以外に妙案はなさそうです。1957年、彼は、あくまで机上の議論として、”数的に劣後する地域において、政治的、文化的に” 南部の白人が優越する根拠があるのかと、自身に問いかけました。彼の下した結論は、白人社会が文明の面で勝っていることを考慮すると、その問いに対する ”論理的帰結” はイエスであるというものでした。

その様な体制をイスラエルが何時まで維持できるのかに関して、答えを出すことは不可能です。しかし、リベラル(寛容な)シオニズムという夢は、費えることになりそうです。恐らくは、極右勢力がここかしこで台頭している状況下では、既に夢は消えてしまったのです。

To be continued.